20 000 профессионалов proAV > 1500 компаний > 570 городов > 6 стран ближнего зарубежья > 1 сообщество
Присоединяйтесь!
Нередко для налаживания деловых отношений требуется вести переговоры или выступать перед людьми, говорящими на другом языке. Иногда коммуникацию можно выстроить, используя английский, иногда приходится прибегать к услугам переводчика, но Microsoft предложила более оригинальное решение - виртуального трехмерного двойника, способного в реальном времени говорить с присущими человеку интонациями и мимикой на любом другом языке мира.
Прошедшая с 15 по 19 июля в Лас-Вегасе конференция Microsoft Inspire 2019 на несколько дней собрала тысячи гостей из 130 стран, которым были показаны последние достижения Microsoft Corporation. Именно здесь и состоялась демонстрация инновационной разработки для международных коммуникаций, получившей название Microsoft Hologram. Она создана на базе представленных в начале года очков смешанной реальности HoloLens 2 и технологии искусственного интеллекта Azure, и позволяет пользователям свободно изъясняться на языке, которого они не знают.
По словам главы Microsoft Сатьи Наделлы, основной целевой аудиторией HoloLens с самого начала запуска проекта, состоявшегося в 2016 году, являлся бизнес. С их помощью разработчики старались реализовать так называемую «голографическую телепортацию», где два собеседника, установив в помещении несколько камер и надев очки смешанной реальности, могли видеть трехмерную проекцию друг друга, общаясь так, как будто они находятся рядом. Microsoft достигла в реализации технологии существенных успехов, значительно повысив качество проекции и снизив требования к скорости интернет-соединения, но на достигнутом не остановилась. А что, если пользователи не только расположены на разных континентах, но и говорят на разных языках? Подумали разработчики HoloLens и решили пойти еще дальше, подключив к проекту возможности искусственного интеллекта.
Первой демонстрацией готового прототипа Hologram компания, ожидаемо, выбрала Microsoft Inspire 2019, где главный вице-президент Azure Marketing Джулия Уайт показала решение в работе. Зрители увидели созданный в студии дополненной реальности точный трехмерный двойник Джулии в натуральную величину, который спокойно изъяснялся на идеальном японском. Самое интересное, что синхронный перевод осуществлялся в реальном времени, при этом в речи были сохранены все присущие человеку интонации и идеально воспроизведен тембр голоса, а на лице отображалась мимика, делая проекцию максимально реалистичной.
Комментирует Джулия Уайт:
Чтобы создать мою точную голограмму, мы использовали технологию смешанной реальности. Затем добавили функцию распознавания речи Azure, с помощью которой была произведена транскрибация на английском языке, после чего применили алгоритм перевода на японский и задействовали нейронную технологию воспроизведения речи, позволившую идеально имитировать мой голос и интонации. В результате голограмма говорит в точности как и я, только по-японски
Показанная на конференции голограмма пока несовершенна и имеет некоторые проблемы с задержкой, но уже сегодня доказывает тот факт, что технологии 3D-коммуникации и реалтайм перевода речи с одного языка на другой возможны и в обозримом будущем будут реализованы.
Читайте АВ Клуб в Telegram
|